在旺旺上爬了高楼数座,受益良多,最近在跟小宋做英文阅读,有所感悟,特记录与此,与各位BBMM共享。我想,还是一本一本罗列下来更加清楚直接吧。
书名 | 作者 | 内容简介 | 小宋的评价 | 我的评价 |
Me First | Helen Lester | 一只处处要争先的小猪从一个小女巫那里得到了一个小小的教训,于是改掉了无论何事都要Me first的毛病。 | 5星,太好玩了 | 画得很好,故事也很生动,我们一起大声地读“Me First” |
The Fire Cat | Esther Holden Averill | 一只小猫通过自己的努力成为一只合格的Fire Cat | 4.9星,最喜欢里面的一句“What big paws you have.” | 一只猫总想做一点big things,最终他做到了,是不是每个人年轻的时候都会有这样的梦想呢。 |
Thumpers little sisters | Walt Disney | 一只兔子哥哥与三个兔子妹妹的故事,亲情 | 4星,读完后说,我也要个小妹妹 | 很温暖,Disney的书单词很简单,很容易读通。 |
Micky meets the Giant | Walt Disney | 小人物凭自己的智慧斗败巨人。 | 4星 | 小人物,大智慧,更关键的是,大勇气。 |
The Day the teacher went bananas | James Howe | 学校里来了个新老师,但是是只猩猩,想想会发生什么事情吧。 | 4星,猩猩做老师太有意思了 | 故事很短,故事性不强,但是看起来猩猩老师很受小朋友欢迎。 |
Curious George | H.A.Rey | 一只很好奇的故事,非常非常好奇,于是帮了一些倒忙,但是也做了不少好事。 | 4.5星,我就是好奇猴吧。 | 很可爱的猴子,很多的行为能得到孩子的共鸣啊。 |
My Tooth Is About To Fall Out | Grace Maccarone | 小朋友要掉牙了,担心啊担心。 | 原来小朋友们掉牙的感觉很像啊。 | 文字比较简单,里面描写的感觉能得到孩子的共鸣。 |
The Parrot Tico Tango | Anna Witte | 一只贪得无厌的鹦鹉,最后失去了一切。 | 原来木瓜叫做papaya | 里面的名字、水果都很押韵,读起来朗朗上口,图画也五彩缤纷,画得真的很美。 |
Owl Babies | Martin Waddell | 三只猫头鹰宝宝等待晚归的妈妈。 | Owls always think a lot. 笑。。。 | 原来这个故事讲述了一个父母的承诺,读完了我在想,是不是每个父母都能坚守自己的承诺呢。 |
Chester | Syd Hoff | 一匹马的各种故事。 | I have one horse power. 马力是这样来的。。。 | 故事很简洁,但是MS小朋友还蛮喜欢的,好几个情节都乐得哈哈的。 |
I was kissed by a seal at the zoo | Palmer | 一群小朋友去动物园做的各种各样的事情。 | | 照片配简单的文字,好像外国的动物园比中国的更加有趣一些唉。 |
Dumbo in the bat | Walt Disney | 马戏团里的棒球比赛。 | | 好像孩子以前都没接触过棒球相关的内容,我还花了不少时间去查了棒球的规则,读书的时候也花了点时间去解释棒球基本规则,好在disney系列一贯单词简单、句子简洁,理解起来比较容易。 |
D.W., Go to your room | | 一位小姐姐跟自己的小妹妹怎么相处? | | 对于独生子女,这样的生活经历恐怕只能从书里得来了。另外,这本书比较简单,大部分的句子我只念,不再翻译小宋也懂了,他的阅读水平在提高,我想我应该坚持下去。 |
| | | | |
再记录一点读书时的有趣的事情:
1. 读《Me First》,小宋特别喜欢这本书,里面的那只小猪的台词“Me First”我就留给他来读,每次他都热情饱满地、用尽全身力气地喊“Me First”;后来他们的英文课本里学到sandcastle这个单词,我们就联想到这个单词就是这本书里的小女巫住的地方,就像见到老朋友一样开心;
2. 读《The Fire Cat》,里面有句话,那只猫伸出爪子,消防队员说了一句“oh my goodness, what big paws you have!”,我和小宋玩了两天这样的游戏:我伸出手,他很夸张地说“oh my goodness, what big paws you have!”,他伸出手,我很夸张地说“oh my goodness, what small paws you have!”,再后来,我让老宋张开嘴,小宋假装凑上去,很夸张地说“oh my goodness, what black teeth you have!”。
3. 读《D.W. Go to your room》,也是有句话,"Don't treat me like a criminal."于是我们玩了一个treat me like...的游戏,小宋说:“Treat me like a baby.”我就把他搂在怀里轻轻拍他;小宋说:"Treat me like a monkey."我就假装丢根香蕉给他;小宋说:"Treat me like a dog."我就拍拍他的头,挠挠他的脖子。。。角色扮演的游戏小朋友是乐此不疲啊。
4. 年前还读了一本书是关于一个圣经故事的,可惜忘记名字了,角度很特别,说一个爱读书的小姑娘得到一本神奇的书,那本书像扇门,小姑娘可以迈到门里面去,像看电影一样看这个故事。这个故事也很特别,讲了一个圣经的故事,一位小孩怎么在法老残酷的统治下侥幸活下来,后来成为一个先知。说实话,我对宗教知之甚少,对于小宋的问题,比如为什么会有先知,耶稣是怎么回事等等,我只能讲个皮毛。但是看得出小宋对这个东西很好奇,我想,这本书应该是为他打开了一扇窗,一扇可以窥视到另外一个世界的窗。
[
本帖最后由 小宋他娘 于 2011-2-22 11:17 编辑 ].