2楼ououmama
(岂能尽如人意,但求无愧我心)
发表于 2012-3-10 22:55
只看此人
风中蔷薇花(THE ROSE IN THE WIND)
James Stephens 中文翻译--郭沫若
颤颤巍巍, Dip and swing,
颉之颃之; Lift and sway;
睡梦生涯, Dream a life,
抑之扬之。 In a dream, away.
-
睡中之梦, Like a dream
风中之花; In a sleep
蔷薇颠倒, Is the rose
睡梦生涯。 In the wind;
-
水中有鱼, And a fish
心中有君; In the deep;
鱼难离水, And a man
君是我心。 In the mind;
-
梦有所丧, Dreaming to lack
丧其所有; All that is his;
梦有所得, Dreaming to gain
得其自由。 All that he is.
-
睡梦生涯, Dreaming a life,
抑之扬之, In a dream, away
颤颤巍巍, Dip and swing,
颉之颃之。 Lift and sway..