查看详细资料
TOP
原帖由 babyrain 于 2010-7-14 10:28 发表 下南路跟后面三个有区别的嘛
原帖由 fangyuan 于 2010-7-14 14:32 发表 下南路---哦囡卢, 沪南路---舞囡卢, 河南路---乎囡卢, 湖南路---符囡卢
原帖由 m宝贝 于 2010-7-14 17:36 发表 是,后3个发音几乎一样的
原帖由 timegoesby 于 2010-7-14 14:08 发表 夹子,架子,茄子,鸽子,个子。。。。。
原帖由 饭泡粥 于 2010-7-15 10:20 发表 这几个调调不一样,还是分得清的
原帖由 m宝贝 于 2010-7-14 17:38 发表 后面2个也是发“wu”的音,没有“呼浜(河浜)”和“太符(太湖)”这样念法的吧
原帖由 samyik 于 2010-7-15 12:19 发表 夹子,架子,茄子,鸽子,个子。。。。。 不是调调不同,根本就是不同的发音,只是相似而已。 夹gak,架ga,茄gha,鸽gek,个gu。
原帖由 samyik 于 2010-7-14 23:12 发表 不是几乎,就是一样的。
原帖由 longmother 于 2010-8-3 15:20 发表 再哪能不一样,也是极其近似的 ,平常讲话时候啥人会去仔细分辩呢? 下,夏,华,胡,何,吴,等等,发音差不多的上海盐话老多额,勿得勿承认,格阿是上海盐话勿方便的地方。也有,上海盐话变成书面语言的盐话,交关 ...
原帖由 笑哈哈 于 2010-8-8 15:19 发表 大家宅错了,河发音是heu,湖发音是wu,下发音wo,沪发音fu。音相近但都不一样的!
原帖由 笑哈哈 于 2010-8-8 15:39 发表 沪太路:fu ta leu 黄河路:wang heu leu 东湖路:dong wu leu 的嫩就好分清了!
原帖由 samyik 于 2010-8-9 13:36 发表 根本勿是上海言话,是洋泾浜。
原帖由 笑哈哈 于 2010-8-9 14:11 发表 勿要以为用了上海话输入法写出来的就是正宗上海话,钱乃荣教授编写这个输入法是只是为了方便大家上海方言的打字,不是标准,上海本地方言就有10多中,发音各不相同,什么时候统一了?不要拿着鸡毛当令箭!
原帖由 放牛班的夏天 于 2010-8-9 16:56 发表 有一趟乘差头,要到上中路,司机差点往场中路开,还好发现的早。
原帖由 samyik 于 2010-8-11 11:27 发表 “场”的韵母是鼻化的前a,“上”的韵母是鼻化的后a,现在40岁以下基本分不清,前a和后a混同了,少了1个音位。在普通话和许多方言中都没有这种区分。
原帖由 samyik 于 2010-8-11 15:06 发表 仙=栖
原帖由 chgtq 于 2010-8-13 10:23 发表 看到这个,请教一下,有个问题一直疑惑:“张”和“章”是不是也是这种情况啊?我怎么总觉得这两个字的韵母是不一样的啊?
原帖由 chgtq 于 2010-8-13 10:24 发表 这个貌似不对的,“仙”读si,“栖”读qi的。