Board logo

标题: "上情下达, 下情上达" 如何翻译成英文..... [打印本页]

作者: Polarishsu    时间: 2008-1-22 12:39     标题: "上情下达, 下情上达" 如何翻译成英文.....

各位大虾帮帮忙, "上情下达, 下情上达" 如何翻译成英文.....
谢谢.....
作者: tina115    时间: 2008-1-22 17:55     标题: 回复 1#Polarishsu 的帖子

提示: 该帖被自动屏蔽
作者: Polarishsu    时间: 2008-1-22 23:43     标题: 回复 2#tina115 的帖子

非常感谢, Mutual 这个字我就没想到。。。我的本意不局限于Boss & Empolyees... 准备简单改一下就可以Present 出去了。。。.
作者: clairez    时间: 2008-1-23 09:19

似乎subordinates/lower levels and superiors/higher levels更确切一点,因为不一定是refer to boss and employees..
作者: Polarishsu    时间: 2008-1-23 23:53     标题: 回复 4#clairez 的帖子

是, 我也这样理解....




欢迎光临 旺旺网 (http://ww123.net/) Powered by Discuz! 6.0.0