引用:
原帖由 家有考王 于 2012-8-28 06:22 发表 
原文中“破坏性”是不是“革命性”?翻译有误?
原文在这里。
http://www.kpmg.com/us/en/issues ... ovation-leader.aspx
Almost 30 percent of the 668 business executives in the Americas, Asia Pacific (ASPAC), Europe, the Middle East and Africa (EMEA) said China and the United States show the most promise for
disruptive breakthroughs with global impacts, while 13 percent cited India.
确实是破坏性的意思。在技术发展过程中,很多创新对于原有的系统就是破坏性的,这就是破坏性的创新。例如,汽车的发明就是对马车业是破坏性的,导致马车行业消失,马车业的从业人员失业。.