查看个人网站
查看详细资料
TOP
原帖由 shumi1 于 2010-3-9 08:58 发表 Enterprise 在这儿翻译成“进取”似乎更恰当;“企业”是美军的航空母舰约定俗成的译法,该舰是中途岛海战的大功臣,后来又用于命名第一艘核动力航母。星际迷航的编剧大概由此取名;而那架航天飞机的命名,与其说是星 ...