发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[转载] 母语为中文的学生常犯的英语语音错误,希望大家都参与总结

母语为中文的学生常犯的英语语音错误,希望大家都参与总结

如果学英文错过了小时候的语言敏感期,有些英文特殊的发音部位就很难启动使用了,或者耳朵对于某些特殊的发音会很难分辨。当然在这方面个体差异很大,有些语言能力强的成年人开始接触外语,一样会学得一口很地道的发音。但是有一些发音,是母语为中文普通话的人(不愿意特指中国人)讲英文的特征错误。仔细搜罗一下,总结出了一些列在下面,参与希望大家也能自己好好留意一下,贡献出来,共同进步。

1. 最普通的错误:字母V和C,发音中元音与“see”,“key”是一样的。而很大一部分中国人,往往是没有学过英文的一部分,会念成“vei”“sei”(与day,clay等词押韵)。听广播电视中太多的播音员都会这样念。最让我不可理解的是我女儿的英文老师也这样念,一来就是“微塞弟”,让我大跌眼镜。还好现在小丫头不喜欢上英文课,还没跟着跑偏。
2. 辅音V和W不分。因为在汉语拼音里面这两个音不分,比如“无”和“问”,明明一个是“W”,一个是“V”,但是拼音的声母都是一样的。因此有些人在英文中也混淆。“we”念成“vee”,“with”念成“vith”。我女儿的英文老师也是这样念的。
3. 长音ee和短音i不分。比如sit和seat。中文的“衣”介于长短音之间,不难想象我们会很容易混淆二者。
4. th的音发不准。清音与s混淆,浊音与z混淆。因为这个因素在汉语中没有,所以很多人都会有意无意地犯这样的错误。有时在念单词的时候不错,但是用在句子里就不小心。不过大多数认真学的人都会注意。
5. usually中S的发音与 vision, pleasure, garage等词中的辅音(黑体标的字母)是一样的,与“r”的发音是不同的,但是经常被中国人念成urually。
6. 在S后面的清辅音要浊音化,比如star,念出来应当是sDar,mosquito,正确念法是mosGiDoe,如果完全按照音标念会很古怪。
7. year与ear不分。这是我自己的问题。注意的时候能够发准,但是用在句子里面就往往把握不好j的发音了。
8.英文r的发音和中文r不同,中文r是中文里为数很少的几个浊音,而且虽然我们叫卷舌音,实际上舌头只是轻轻碰到上齿龈;英文的R正是卷舌音,所以基本上在嘴里舌尖不碰到任何地方。大家仔细听一下标准的rose、radio,就可以发现不同。
9.中国人常常学美音时会儿化太泛,worker,这些儿化,可是breakfast、famous也都儿化了,听到就是breakfirst。很多人有这个问题。
10.英文的back,有很多人读bank。因为我们没有前面那个音。
11.另外就是长短音,ill 和eel,will 和wheel,常常混在一起。
.

TOP

不好意思,误导大家了,帖子是我在网站上转载过来的。.

TOP

发新话题