发新话题
打印【有3个人次参与评价】

[求医] 九院牙齿矫正

引用:
原帖由 kaikaima 于 2010-3-4 22:56 发表 \"\"


这个马医生水平如何我不知道,不过这个“英国爱丁堡皇家外科学院院士”肯定是抬高自己的翻译了,其实是个Member(会员),可以去官网上http://www.rcsed.ac.uk/site/599/default.aspx看看
我也注意到了。这个“英国爱丁堡皇家外科学院”另外有Fellow,要翻译成院士,也是Fellow才可以翻译为院士。Member只是会员。

[ 本帖最后由 火车是运茶的 于 2010-6-27 21:48 编辑 ].

TOP

回复 97#牙套爸爸 的帖子

没想到马医生还专程回复。谢谢。

>关于不同医生治疗方案的问题。
我原本没有提这个话题,不过,看来确实有这方面的一些言论。
我认为,治疗方案是一个很专业的话题。
放在论坛上讨论是不合适的。
这里的读者99.9%不具备判别哪个方案更好的能力。

>院士是参照香港的翻译,他们是这么翻译的。翻译成院员也可以。
医疗行业我不清楚。
我所从事的IT业里面,在fellow和member并存的时候,是不可以把member翻译为院士的。
因为院士这个词在中文语境中对应着有卓越学术成就的专家。
IT行业两大专业组织ACM,IEEE都有fellow和member。
能够获赠fellow头衔的人都是该领域的顶级专家。
而member的准入门槛就(相对)宽松得多。
难道香港的院士和大陆的院士又有所不同?
不过,既然在上海行医,应该还是要尊重大陆惯例的吧。.

TOP

发新话题